天龙八部NPC对话框汉化方法
以汉化 洛阳 驿站老板--吴德昌 为例~目录 \tlbb\Public\Scene 下 luoyang_monster.ini 就是洛阳的npc了!名字可以自己汉化~打开luoyang_monster.ini 找到[monster86] [monster86] NPC序号 [monster86] 也就是第87个NPC 从0开始算的
guid=3526379 唯一标示
type=193 NPC类别
name=Ng?醒c X呓ng NPC名字 “Ng?醒c X呓ng” 汉化后就是 “吴德昌”
title=詎g ch?d竎h tr誱 NPC名字上面的字 “ 詎g ch?d竎h tr誱” 汉化后就是“驿站老板”
pos_x=139.7322 NPC坐标
pos_z=182.9768 NPC坐标
dir=18 不知道作用
script_id=82 调用脚本的ID 82就是点开后对话框内要调用的lua脚本
respawn_time=1000
group_id=-1
team_id=-1
base_ai=3
ai_file=0
patrol_id=-1
shop0=-1
shop1=-1
shop2=-1
shop3=-1
ReputationID=-1
level=20 NPC等级注意看 这一行 script_id=82 调用脚本的ID 82就是点开后对话框内要调用的lua脚本\tlbb\Public\Data\Script\obj 这个下面存放的是脚本我们找到\tlbb\Public\Data\Script\obj\luoyang\oluoyang_wudechang.lua然后用记事本方式打开内容如下--洛阳NPC
--吴德昌
--普通x000082_g_ScriptId = 000082 这一行的82是不是和script_id=82对应?--门派信息(门派名称,SceneID,PosX,PosY,门派ID)
x000082_g_mpInfo = {}
x000082_g_mpInfo[0] = { "Tinh T鷆", 16, 96, 152, MP_XINGSU }
x000082_g_mpInfo[1] = { "Ti陁 Dao", 14, 67, 145, MP_XIAOYAO }
x000082_g_mpInfo[2] = { "Thi猽 L鈓", 9, 96, 127, MP_SHAOLIN }
x000082_g_mpInfo[3] = { "Thi阯 S絥", 17, 95, 120, MP_TIANSHAN }
x000082_g_mpInfo[4] = { "Thi阯 Long", 13, 96, 120, MP_DALI }
x000082_g_mpInfo[5] = { "Nga My", 15, 89, 139, MP_EMEI }
x000082_g_mpInfo[6] = { "V?衋ng", 12, 103, 140, MP_WUDANG }
x000082_g_mpInfo[7] = { "Minh Gi醥", 11, 98, 167, MP_MINGJIAO }
x000082_g_mpInfo[8] = { "C醝 Bang", 10, 91, 116, MP_GAIBANG }那些显示乱码的文字就是我们要翻译的内容了 { "Tinh T鷆", 16, 96, 152, MP_XINGSU } "Tinh T鷆", 翻译后就是 “星宿”哈哈,其他的也是这么翻译!
发布站程序下载:www.98youx.com发布站程序下载:www.98youx.com
guid=3526379 唯一标示
type=193 NPC类别
name=Ng?醒c X呓ng NPC名字 “Ng?醒c X呓ng” 汉化后就是 “吴德昌”
title=詎g ch?d竎h tr誱 NPC名字上面的字 “ 詎g ch?d竎h tr誱” 汉化后就是“驿站老板”
pos_x=139.7322 NPC坐标
pos_z=182.9768 NPC坐标
dir=18 不知道作用
script_id=82 调用脚本的ID 82就是点开后对话框内要调用的lua脚本
respawn_time=1000
group_id=-1
team_id=-1
base_ai=3
ai_file=0
patrol_id=-1
shop0=-1
shop1=-1
shop2=-1
shop3=-1
ReputationID=-1
level=20 NPC等级注意看 这一行 script_id=82 调用脚本的ID 82就是点开后对话框内要调用的lua脚本\tlbb\Public\Data\Script\obj 这个下面存放的是脚本我们找到\tlbb\Public\Data\Script\obj\luoyang\oluoyang_wudechang.lua然后用记事本方式打开内容如下--洛阳NPC
--吴德昌
--普通x000082_g_ScriptId = 000082 这一行的82是不是和script_id=82对应?--门派信息(门派名称,SceneID,PosX,PosY,门派ID)
x000082_g_mpInfo = {}
x000082_g_mpInfo[0] = { "Tinh T鷆", 16, 96, 152, MP_XINGSU }
x000082_g_mpInfo[1] = { "Ti陁 Dao", 14, 67, 145, MP_XIAOYAO }
x000082_g_mpInfo[2] = { "Thi猽 L鈓", 9, 96, 127, MP_SHAOLIN }
x000082_g_mpInfo[3] = { "Thi阯 S絥", 17, 95, 120, MP_TIANSHAN }
x000082_g_mpInfo[4] = { "Thi阯 Long", 13, 96, 120, MP_DALI }
x000082_g_mpInfo[5] = { "Nga My", 15, 89, 139, MP_EMEI }
x000082_g_mpInfo[6] = { "V?衋ng", 12, 103, 140, MP_WUDANG }
x000082_g_mpInfo[7] = { "Minh Gi醥", 11, 98, 167, MP_MINGJIAO }
x000082_g_mpInfo[8] = { "C醝 Bang", 10, 91, 116, MP_GAIBANG }那些显示乱码的文字就是我们要翻译的内容了 { "Tinh T鷆", 16, 96, 152, MP_XINGSU } "Tinh T鷆", 翻译后就是 “星宿”哈哈,其他的也是这么翻译!
发布站程序下载:www.98youx.com发布站程序下载:www.98youx.com
Tags:
作者:佚名评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!
评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分)
查看完整评论